Accueil
Retour
Rectangle rouge
Rectangle bleu
Sur d'autres sentiers
Habitat
Châteaux
Montagnes
Lieu-dits
Rivières et lacs
Routes
Mythologie et toponymie...
Les "Ballons" des Vosges...


Les noms de lieux qu'on rencontre dans les Vosges sont parfois déroutants : faits de racines diverses, ils ont subi au cours des siècles de nombreuses influences. Il y a des racines latines transformées par les patois vosgiens, des racines germaniques et parfois plus celtes. Certaines sont immédiatement idenifiables en français, d'autres sont moins évidentes. Voici quelques points de repère.

Mots concernant l'habitat :
heim germ. suffixe qui caractérise un village dans la plaine d'Alsace, surtout dans le Ried
hof germ. signifie "cour" ou "ferme" ; désigne un lieudit ou un village où existait une importante exploitation agricole
kirch germ. signifie "église" ; désigne un lieudit ou un village repéré par son église
willer
(weiler)
germ. suffixe qui caractérise un village ; déformé en "villé" dans les régions francophones et en "wihr" dans le Haut-Rhin, surtout dans le vignoble
muehl germ. signifie "moulin" ; la plupart des moulins, autrefois nombreux sur les rivières des Vosges, ont maintenant disparu mais ont laissé leur nom
markt germ. signifie "marché"
haus germ. signifie "maison" ; désigne parfois un hameau isolé
remonter
Mots concernant les châteaux :
burg germ. suffixe qui désigne primitivement un château fortifié à vocation militaire
schloss germ. suffixe qui désigne d'abord un château à vocation résidentielle
kastel latin désigne souvent un château qui occupe un emplacement fortifié depuis l'antiquité ou la préhistoire
remonter
Mots concernant les montagnes :
berg germ. signifie "montagne"
fels
(felsen)
germ. signifie "rocher" ; peut se retrouver dans un nom de lieu, de village ou de château
stein germ. signifie "rocher" ; même utilisation que "fels"
kopf germ. signifie "tête" ; utilisé pour désigner des sommets raides ou rocheux notamment des Hautes-Vosges
first germ. signifie "faîte" ; désigne souvent une montagne massive qui domine les alentours
remonter
Mots concernant des configurations géographiques ou économiques :
thal germ. signifie vallée
sattel germ. signifie "selle" et désigne un col
wald germ. signifie "forét"
wasen germ. désigne un pâturage d'altitude limité par des montagnes
rain vosgien désigne une prairie humide en altitude à la lisière d'une forêt, généralement en pente
matt germ. désigne un pré souvent en fond de vallon
feld germ. désigne un champ ; évoque habituellement un travail agricole d'entretien
acker germ. signifie "champ" ; se retrouve occasionnellement dans des noms de lieux pour évoquer une présence habituelle
gazon vosgien désigne une chaume rase d'altitude (employé en substantif)
bruch germ. désigne souvent une prairie défriché gagné sur la forêt (analogue à "rott" ; peut être aussi une déformation de bruck = pont
miss vosgien désigne un pré humide (tourbière) au milieu de la forêt
platz germ. désigne un emplacement (= "place")
holtz germ. signifie "bois" ; évoque une petite forêt
eck germ. signifie "coin" ; désigne une position importante
loch germ. signifie "trou" ; désigne un endroit isolé, pas forcément encaissé
remonter
Mots concernant les rivières ou les lieux humides :
brunn
(bronn)
germ. signifie "fontaine" ou "source"
bach germ. signifie "ruisseau" ; peut aussi désigner un village originellement lié à un ruisseau par sa position ou son activité
rupt vosgien signifie "ruisseau" ; employé le plus souvent sur le versant lorrain
runz germ. désigne un ravin occasionnellement occupé par un torrent
goutte vosgien désigne un petit ruisseau, souvent proche de sa source ; employé comme substantif
see germ. signifie "lac" ; désigne la plupart des lacs vosgiens, même de petites dimensions
weiher germ. désigne un étang, souvent partiellement gagné par la tourbe
lache
(lach)
germ. (ch guttural) ; désigne un petit étang, une mare, voire un rocher taillé en citerne ou en abreuvoir
faigne
(faing)
vosgien désigne une tourbière ou un endroit marécageux
mer vosgien désigne au départ un champ protégé (on trouve aussi les formes "meix" ou "maxe") ; utilisé dans un nom de lac, il garde ce sens, se prononce mé et n'a aucun rapport avec la mer.
remonter
Mots concernant les routes :
strasse germ. signifie "route" ; se retrouve occasionnellement dans des noms de vlllages
weg germ. signifie "chemin"
pfad germ. signifie "sentier"
remonter